Вторая сказка из серии сказок-уроков по изучению английского языка для детей называется «Разноцветное волшебство». В этом уроке вы научитесь правильно называть цвета по-английски и «раскрашивать» сказочных животных! Это настоящее волшебство!

Внимательно читайте сказку, смотрите и слушайте видео к ней, а также учитесь правильно произносить английские слова.

урок английского 2Иринка выучила заклинание, прочитала его перед высокой дверью с ручкой в виде головы льва. И вдруг дверь медленно начала открываться. А там…
А там был сад, волшебный сад. Всюду росли необыкновенные цветы, порхали бабочки и стрекозы, шуршали какие-то жучки. Неподалеку расположился небольшой домик, укрытый плющом, словно спрятанный в заросли. Перед домиком стоял стол, на котором было много-много разных конфет, пирожных, салатов, тарелок, чашек и блюдечек. Вокруг стола чинно восседали разные звери. Вот только что-то было не так. Но что?

Позади раздалось покашливание. Это Гусеница каким-то образом оказалась рядом, при этом, кажется, не сходя с гриба.
– Он у Гусеницы сам ходит, что ли? – удивилась Иринка.
– Ты видишь, что творится? – протянула Гусеница, помахивая лапами перед лицом Иринки. – Они все заколдованные…
– Почему? – удивилась девочка, присматриваясь к саду и зверям.
– Они не могут сами расколдоваться, — Гусеница покачала головой. – Им помощь нужна. Если сказать по-английски, какого они цвета – они станут разноцветными. Только еще надо угадать, у кого какой цвет правильный. А чтобы они начали двигаться – надо тоже знать волшебные слова. А чтобы…
– Ясно, — вздохнула Иринка. – Вот интересно, а как они до меня существовали?

Гусеница проворчала:
– Как-как… И вовсе не существовали, потому что это сказка. А для сказки нужен тот, кто ее придумывает. Только тут такая сказка – волшебная.
– Ага, — девочка смирилась с ролью сказочницы и попросила:
– Давай, как мы их будем раскрашивать?
– Бери в руки вон ту полосатую змейку, — проскрипела гусеница. – Начнем с нее. Каждый охотник желает знать, где сидит фазан
– Это еще что такое? – с подозрением спросила Иринка.
– Это цвета, запоминай!

Каждый – это красный цвет.

Охотник – цвет оранжевый.

Желает – желтый.

Знать – зеленый.

Где – голубой.

Сидит – синий.

Фазан – фиолетовый.

Красный – red – [red] – [рэд]

Оранжевый – orange – ['ɒrɪndʒ] – [ориндж]

Желтый – yellow – [ˈyɛloʊ] – [уеллоу]

Зеленый – green – [gri:n] – [грин]

Голубой – light blue – [lait blu:] – [лайт блю]

Синий – blue – [blu:] – [блю]

Фиолетовый – violet – ['vaɪələt] – [вайлет]

А еще давай запомним такие цвета:

Белый – white – [waɪt] – [вайт]

Коричневый – brown – [braʊn] – [браун]

Розовый – pink – [pɪŋk] – [пинк]

Черный – black – [blæk] – [блэк]

– Ой, – вскрикнула девочка, когда разноцветная змейка вывернулась из рук и взлетела в небо, изогнувшись коромыслом. – Это же радуга!
– Ну, а тепееерь… - протянула Гусеница, – вспоминай зверей.

Кролик серый. A rabbit is grey.

Лягушка зеленая. A frog is green.

Цыпленок желтый. A chicken is yellow.

– Лиса?
– Рыжая, - проскрипела Гусеница. – Но в Англии рыжий цвет называется так же, как и красный.

– Лиса красная. A fox is red.
– Кот… . A cat is …
– Можно я буду черным? – вежливо спросил кот, улыбаясь загадочной улыбкой.
Иринка повернулась к Гусенице:
– Ну и как будет черный?
– Черный – Black

Кот черный. A cat is black.

Собака коричневая. A dog is brown.

Мышь белая. A mouse is white.

Медведь коричневый. A bear is brown.

Волк серый. A wolf is grey.

Лиса рыжая. A fox is red.

Гусь серый. A goose is grey.

Овца белая. A sheep is white.

Поросенок розовый. A pig is pink.

Олень коричневый. A deer is brown.

Цыпленок желтый. A chicken is yellow

А еще нам нужна трава – зеленая… Green!
А еще нам нужно небо – голубое… Light blue!
А еще мы раскрасим озеро – синим… Blue!
И вот эту бабочку – фиолетовым… Violet!
И вот это апельсиновое дерево – оранжевыми апельсинами… Orange!

Девочка так увлеклась, что не заметила, как вокруг все наполнилось разноцветными зверям, бабочками, цветами…
– Ой, оно что само теперь все раскрасилось?
– Конечно, – улыбнулась Гусеница. – Главное – начать. Ты молодец. Настоящая сказочница! А теперь давай-ка сделаем так, чтобы они не напутали ничего. Назови им еще раз, какого они цвета. Скажи им заклинание:

A rabbit is grey
A frog is green
A chicken is yellow
A fox is red
A cat is black
A dog is brown
A mouse is white

A bear is brown
A wolf is grey
A goose is grey
A sheep is white
A pig is pink
A deer is brown
A chicken is yellow

Иринка вздохнула и начала повторять волшебные заклинания (если ты думаешь, что стать волшебницей легко, то ошибаешься: вспомни, сколько всего учил Гарри Поттер).

***
Теперь вам нужно немного терпения, чтобы выучить, как называются по-английски цвета.
И чтобы это было делать весело и интересно, предлагаю запоминать их в игре. Для игры можно использовать любые изображения животных: картинки в книгах или журналах, на кубиках, фотографии или карточки, которые я предложила вам при изучении названий животных.
Играть веселее с друзьями или взрослыми. Один игрок (ведущий) показывает изображение или картинку животного, другие игроки (игрок) рассказывают, какого цвета это животное.
Игра хороша тем, что одновременно запоминаются цвета и повторяются названия животных из предыдущего урока.

Если вы пока еще не совсем запомнили, как называется по-английски тот или иной цвет, то распечатайте таблицу «Цвета на английском языке», которая послужит отличным подспорьем.

И в завершении обещанный видео-урок.