Англійська мова в казках. Вивчаємо кольори англійською.


Друга казка з серії казок-уроків по вивченню англійської мови для дітей називається «Різнокольорове чарівництво». З неї ви дізнаєтеся, як називаються основні кольори в англійській мові. А ще ви зможете відчути себе справжніми чарівниками, коли почнете розфарбовувати навколишні предмети в різні кольори.

Уважно читайте казку, дивіться і слухайте відео до неї та вчіться правильно вимовляти англійські слова.

урок английского 2Іринка вивчила заклинання, прочитала його перед високими дверима з ручкою у вигляді голови лева. І раптом двері повільно почали відкриватися. А там…
А там був сад, чарівний сад. Усюди росли незвичайні квіти, пурхали метелики й бабки, шаруділи якісь жучки. Неподалік розташувався невеличкий будиночок, укритий плющем, немов захований в заростях. Перед будиночком стояв стіл, на якому було багато-багато різних цукерок, тістечок, салатів, тарілок, чашок і блюдець. Навколо столу чинно сиділи різні звірі.
Ось тільки щось було не так. Але що?

Позаду пролунало покашлювання. Це Гусінь якимось чином опинилася поруч, при цьому, здається, не сходячи з гриба.
– Він у Гусіні сам ходить, чи що? – здивувалася Іринка.
– Ти бачиш, що діється? – Гусінь помахала лапами перед обличчям Іринки. – Вони всі зачаровані …
– Чому? – здивувалася дівчинка, придивляючись до саду і звірів.
– Вони не можуть самі звільнитися від чар, – Гусінь похитала головою. – Їм допомога потрібна. Якщо сказати по-англійськи, якого вони кольору, вони стануть різнокольоровими. Тільки ще треба вгадати, у кого який колір правильний. А щоб вони почали рухатися, треба теж знати чарівні слова. А щоб …
– Зрозуміло, — зітхнула Іринка. – Тільки цікаво, а як вони до мене існували?

Гусінь пробурчала:
– Як-як … Зовсім не існували, тому що це казка. А для казки потрібен той, хто її вигадує. Тільки тут така казка – чарівна.
– Добре, — дівчинка змирилася з роллю казкарки та спитала:
– А як ми їх будемо розфарбовувати?
– Бери в руки ось цю смугасту змійку, – проскрипіла Гусінь. – Почнемо з неї. Чарывний папуга жолудь знайшов быля схованки фылына…
– Це ще що таке? – з підозрою запитала Іринка.
– Це кольори, запам’ятовуй!

Чарівний – це червоний колір.

Папуга – колір помаранчевий.

Жолудь – жовтий.

Знайшов – зелений.

Біля – блакитний.

Схованки – синій.

Філіна – фіолетовий

Червоний – red – [red] – [ред]

Помаранчевий – orange – ['ɒrɪndʒ] – [оріндж]

Жовтий – yellow – [ˈyɛloʊ] – [уєллоу]

Зелений – green – [gri:n] – [грін]

Блакитний – light blue – [lait blu:] – [лайт блю]

Синій – blue – [blu:] – [блю]

Фіолетовий – violet – ['vaɪələt] – [вайлет]

А ще запам'ятай такі кольори:

Белый – white – [waɪt] – [вайт]

Коричневый – brown – [braʊn] – [браун]

Розовый – pink – [pɪŋk] – [пинк]

Черный – black – [blæk] – [блэк]

– Ой, – скрикнула дівчинка, коли різнокольорова змійка вивернулася з рук і злетіла в небо, зігнувшись коромислом. – Це ж веселка!
– Ну, а тепееер ... – протягнула Гусінь, – згадуй звірів.

Кролик сірий. A rabbit is grey.

Жаба зелена. A frog is green.

Курча жовте, A chicken is yellow.

– Лисиця?
– Руда, – проскрипіла Гусінь. - Але в Англії рудий колір називається так само, як і червоний.
– Лисиця червона. A fox is red.
– Кіт ... A cat is ...
– Можна я буду чорним? - ввічливо запитав кіт, посміхаючись загадковою усмішкою.
Іринка повернулася до Гусінь:
– Ну і як буде чорний?
– Чорний – Black

Кіт чорний. A cat is black.

Собака коричневий. A dog is brown.

Миша біла. A mouse is white.

Ведмідь коричневий. A bear is brown.

Вовк сірий. A wolf is grey.

Гусак сірий. A goose is grey.

Вівця біла. A sheep is white.

Порося рожевий. A pig is pink.

Олень коричневий. A deer is brown.

Курча жовте. A chicken is yellow.

А ще нам потрібна трава – зелена ... Green.
А ще нам потрібно небо – блакитне ... Light blue.
А ще ми розфарбуємо озеро – синім ... Blue.
А цього метелика – фіолетовим ... Violet.
І це апельсинове дерево – помаранчевими апельсинами ... Orange!

Дівчинка так захопилася, що не помітила, як навколо все наповнилося різнокольоровими звірами, метеликами, квітами ...
– Ой, воно що саме тепер все розфарбувалося?
– Звичайно, – посміхнулася Гусінь. – Головне почати. Ти молодець. Справжня казкарка! А тепер давай зробимо так, щоб вони не наплутали нічого. Назви їм ще раз, якого вони кольору. Скажи їм заклинання:

A rabbit is grey
A frog is green
A chicken is yellow
A fox is red
A cat is black
A dog is brown
A mouse is white

A bear is brown
A wolf is grey
A goose is grey
A sheep is white
A pig is pink
A deer is brown
A chicken is yellow

Іринка зітхнула та почала повторювати магічні заклинання (якщо ти думаєш, що стати чарівницею легко, то помиляєшся: згадай, скільки всього вчив Гаррі Поттер).

***

Тепер тобі потрібно трохи терпіння, щоб вивчити, як називаються по-англійськи кольори.
І щоб це було робити весело й цікаво, пропоную запам'ятовувати їх в грі. Для гри можна використовувати будь-які зображення тварин: картинки в книгах або журналах, картинки на кубиках, фотографії або картки, які я запропонувала тобі при вивченні назв тварин.

Грати веселіше з друзями або дорослими. Один гравець (ведучий) показує зображення або картинку тварини, інші гравці (гравець) розповідають, якого кольору ця тварина.
Гра хороша тим, що одночасно запам'ятовуються кольори та повторюються назви тварин з попереднього уроку.
Якщо ви поки ще не зовсім запам'ятали, як називається по-англійськи той чи інший колір, то роздрукуйте таблицю «Кольори англійською мовою», яка послужить відмінною підмогою.

І в завершенні обіцяний відео-урок.

TEXT.RU - 100.00%


Ваш коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Для отправки комментария, поставьте отметку, что разрешаете сбор и обработку ваших персональных данных . Политика конфиденциальности

Про проект
Основна мета нашого журналу — це різнобічний розвиток дітей, пробудження в них творчого початку, залучення їх до читання і стимулювання в них жадоби до читання, знань і пізнання навколишнього Світу.
Сollaborator
Як отримати наш журнал